По статистике поисковой системы Яндекс, более двух тысяч раз в месяц люди спрашивают, как правильно пишется тэквондо, тхэквандо или тхэквондо, таэквондо или тхэквондо, тхэквондо или тхеквондо. Даже в прессе присутствуют разные варианты написания.
На самом деле, однозначно ответить нельзя. В России только в 2018 году принята нормативная фиксация. В пятом издании академического орфографического словаря определили правильный вариант этого слова – тхэквондо, а до этого все споры не приводили к единому мнению. В нашей республике Беларусь все обстоит иначе. Здесь принято писать и произносить таэквондо.
Постараемся внести разъяснения в эту путаницу.
Тхэквандо или тхэквондо
Если говорить о том, как пишется слово, теперь рассматривать можно только 2 варианта – таэквондо и тхэквондо. В произношении звучит как тэквандо.
Когда это слово осваивалось в русскоязычных словарях, можно было встретить различные написания. Причины этому разные.
Во-первых, слово пришло в русский язык с английского taekwondo [,taikw?n’dəu], а потом стали опираться на корейское слово 태권도, где произношение и транскрипция другие.
Во-вторых, в корейском языке одна буква может обозначать несколько звуков. В случае со словом таэквондо или тхэквондо, такая ситуация с буквой Т. В разных случаях корейцы произносят ее или как твердое Т, или как двойное Тт, или с придыханием Тх. Причем придыхание у корейцев мягкое, почти неощутимое, а русские люди произносят его жестко, с ярко выраженным звуком Х.
С буквой Э тоже не все так просто. Она на корейском может звучать как Эе и как Эа, где «а» почти не слышится.
Если говорить о корейском произношении, то следует понимать, что в этом языке есть звуки, которые в русском не произносятся.
Как правильно пишется и произносится таэквондо
Разберем корейское начертание 태권도.
Буква ‘Е‘ произносится подобно русскому Тх, где «х» очень мягкое, почти незаметное и можно говорить, что корейское Е ближе к Т, чем к Тх.
Буква ‘ㅐ‘ произносится близко к русскому Э, но более открыто. Поэтому резонно предположить, что первый слог надо писать, как ‘Тэ’.
Но как уже было сказано, в русский язык слово заимствовалось из английского ‘taekwondo’, и с него перенесли написание ‘таэквондо’.
Бува ‘ㄱ‘ в произношении близка к нашему ‘к’.
Буквой ‘ㅝ‘ обозначается звук [wɔ], по произношению похожий на звук первых трех букв английского слова ‘what’. В русском языке не существует такого звука, поэтому он заменился похожим ‘во’.
Буква ‘ㄴ‘ это звук, похожий на наш ‘н’.
Буквой ‘ㄷ‘ обозначается звук, похожий на русский ‘д’
Буква ‘ㅗ‘ произносится подобно русскому ‘о’.
Исходя из этого можно предположить, что правильно писать Тэквондо.
Но в РФ приняли решение признать верным вариант ‘Тхэквондо’ с учетом корейского ‘Тх’ и русского произношения буквы ‘х’.
В Республике Беларусь в употреблении осталось написание ‘таэквондо’, изначально пришедшее к нам из английского словаря и зарегистрированное в таком виде еще со времен СССР.
Как правильно пишется – Тхэквондо или Тхэквон-До
В корейском языке частица ‘До’ отдельное слово, которое может переводиться как путь или учение. Потому писать через дефис допускалось, аналогично Айки-До, Карате-До.
Однако со временем эта частица исчезла из слова Карате-До и его стали писать Карате, а в Айки-До вошла в корень слова, и теперь пишется Айкидо.
Также следует относиться и к слову Таэквондо или Тхэквондо – писать слитно.
Вывод
По большому счету, можно было бы считать, что правильно писать разные варианты этого слова. Но, чтобы прекратить неразбериху, принята единая нормативная фиксация.
Так, в России правильно пишется Тхэквондо, а в республике Беларусь – Таэквондо. Если говорить вы станете Тэквондо, это не будет ошибкой.